Zwei Wörter verschwunden

Nehammer bei Putin: Unterschiedliche "Differenzen" in Aussendungen

Teilen

Während in der um 16.24 Uhr versandten Variante die Rede davon war, dass ''trotz aller sehr großen Differenzen'' zu suchen sei, war dies um 16.33 Uhr lediglich ''trotz aller Differenzen'' der Fall.

Kiew (Kyjiw)/Moskau. Das Bundeskanzleramt hat am Montagnachmittag seine Presseaussendung zum Treffen von Bundeskanzler Karl Nehammer (ÖVP) und dem russischen Präsidenten Wladimir Putin korrigiert. Während gestalterische Ungenauigkeiten auch im zweiten PDF-File erhalten blieben, verschwanden in der korrigierten Version zwei Wörter, wie ORF-Journalist Martin Thür auf Twitter hinwies.

Während in der um 16.24 Uhr versandten Variante die Rede davon war, dass "trotz aller sehr großen Differenzen" zu suchen sei, war dies um 16.33 Uhr lediglich "trotz aller Differenzen" der Fall. Eine Erklärung, weshalb die zwei Wörter gestrichen wurden, fand sich in den Aussendungen nicht. Ein Flüchtigkeitsfehler im selben Satz wurde indes nicht korrigiert.

Die Nachrichtenagentur Reuters blieb indes bei der ersten Version. In einer Reuters-Meldung hieß es: "Nehammer nannte die Reise eine Pflicht, um nichts unversucht zu lassen. "'Denn es ist für mich alternativlos, auch mit Russland trotz aller sehr großen Differenzen das direkte Gespräch zu suchen."

Fehler im Artikel gefunden? Jetzt melden.